[½ºÅ¸Å©·¡ÇÁÆ®·Î ¹è¿ì´Â ¿µ¾î-16] ¸þºñ¿ì½º ƯÀü´ë °ü·Ã ÀÓ¹«´Â ¼ÂÀÌ ÀÖÁö¸¸ Ä·ÆäÀÎ ÃÊÁß¹Ý ÄÚ¶ö¿¡¼ µÎ ÀÓ¹«¸¦ ¿¬´Þ¾Æ ÇÑ µÚ Áß°£ ÁöÁ¡ÀÎ ¿ï³ª¸£ ÀÓ¹«¸¦ ³¡³»°í ³ª¼¾ß ´Ù½Ã ¸þºñ¿ì½º ƯÀü´ë¿Í ÇÑ ¹ø ´õ ¸ÂºÙ´Â´Ù. ÄÚ¶ö¿¡ µµÂøÇÏ¸é ±³Àü ÁßÀÌ´ø ÇÑ ÀüÅõ¼ø¾çÇÔÀÌ ¾ÆµÐÀÇ Ã¢¿¡ ¹Ì»çÀÏÀ» ¹ß»çÇÏÁö¸¸ ¾Æ¸£Å¸´Ï½º´Â °£´ÜÇÏ°Ô È¸ÇÇ µµ¾àÀ̶ó°í ÀÀ¼öÇØ ¾ÆµÐÀÇ Ã¢Àº µµ¾àÇÏ¸ç °£´ÜÈ÷ ¹Ì»çÀϵéÀ» ȸÇÇÇÑ´Ù. ÀÌÈÄ Áü ·¹À̳ʿ¡°Ô Åë½ÅÀÌ ¿À´Âµ¥, ¾Æ¸£Å¸´Ï½º¸¦ º¸°í´Â ¸Å¿ì ¹Ý°¡¿öÇÑ´Ù.
¡ßArtanis: Evasive warp!
(¾Æ¸£Å¸´Ï½º: ȸÇÇ µµ¾à!)
¡¡EvasiveÀÇ »çÀüÀû Àǹ̴ '¾ó¹ö¹«¸®´Â, ȸÇÇÇÏ´Â' µîÀÇ ¶æÀÌ´Ù. ±×·¡¼ 'Johnson was evasive about why he had not been at home that night'À̶ó°í Çϸé 'Á¸½¼Àº ±×³¯ ¹ã Áý¿¡ ¾ø¾ú´ø ÀÌÀ¯¸¦ ¾ó¹ö¹«·È´Ù', 'evasive answers/comments/replies'¶ó°í Çϸé 'ȸÇÇÇÏ´Â ´äº¯/³íÆò/´ë´ä'À̶ó´Â ¶æÀÌ µÈ´Ù. ¿µÈ °°Àº °ÍÀ» º¸¸é °¡²û ÁÖÀΰøµéÀÌ ½Ã°ø°£À» ¶Ù¾î³ÑÀ¸¸é¼ ŸÀÓ ¿öÇÁ(Time Warp)! ¶ó°í ¿ÜÄ¡´Â°ÍÀ» µé¾îºÃÀ» °ÍÀÌ´Ù. ºñ½ÁÇÑ Àǹ̷Π'Evasive warp'¶ó°í ÇÏ´Ï 'ȸÇÇ µµ¾à'ÀÌ µÆ´Ù.
¡ßRaynor: Protoss vessel, this is Commander James Raynor of the- Artanis? Man, ain't you sight for sore eyes.
(·¹À̳Ê: ÇÁ·ÎÅ佺 ÇÔ¼±, ¿©±â´Â »ç·É°ü Á¦ÀÓ½º ·¹À̳Ê...¾Æ¸£Å¸´Ï½º? ¾ß, ÀÌ°Ô ¾ó¸¶¸¸À̾ß, Ä£±¸?)
¡¡±º»ç¿ë¾î°¡ ¸î °³ ³ª¿Â´Ù. 'vessel'Àº '¼±¹Ú'À» ÀǹÌÇÏÁö¸¸ ±º»çÀûÀ¸·Î´Â 'ÇÔ¼±, ±ºÇÔ' µîÀÇ Àǹ̷Π¾²ÀδÙ. 'commander'´Â '»ç·É°ü, ÁöÈÖ°ü'ÀÌ´Ù. ±×·¡¼ ´Ù¾çÇÑ ÆÄ»ý¾î°¡ ³ª¿À´Âµ¥, 'a divisional commander(»ç´ÜÀå)' 'a unit commander(ºÎ´ëÀå)' 'a company commander(Áß´ëÀå)' µîÀÇ ¿¹¹®À» »ìÆ캸ÀÚ. 'ain't'´Â ºñÇ¥ÁؾîÁö¸¸ ȸȿ¡¼´Â ¸¹ÀÌ ¾²ÀÌ´Â ´Ü¾î´Ù. º¸Åë 'am not¡¤is not¡¤are not'ÀÇ Ãà¾àÇü ¾Æ´Ï¸é 'has not¡¤have not'ÀÇ Ãà¾àÇüÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù. 'Things ain't what they used to be(»çÁ¤ÀÌ ¿¹Àü°ú °°Áö ¾Ê´Ù)' 'I ain't got no money(³ µ·ÀÌ Çϳªµµ ¾ø´Ù)' µîÀ» Ä£ÇÑ »çÀÌ¿¡¼ ¾µ ¼ö ÀÖ´Ù.
¡¡¶ÇÇÑ ¼÷¾î·Î 'a sight for sore eyes'¶ó°í Çϸé 'º¸±â¸¸ Çصµ ¹Ý°¡¿î »ç¶÷ ¶Ç´Â ¹°°Ç'ÀÌ´Ù. 'You are a sight for sore eyes(³Ê¸¦ º¸´Ï Âü ¹Ý°©´Ù)' 'You're a sight for sore eyes, gentlemen!(Àß ¿Ô´Ù.±â´Ù¸®°í ÀÖ¾ú´Âµ¥)' 'That event must have been a sight for sore eyes(Àú Çà»ç´Â º¸±â¸¸ Çصµ Áñ°Å¿î °ÍÀÓ¿¡ Ʋ¸²¾ø´Ù)' µîÀÇ ¿¹¹®À» º¸¸é¼ È®½ÇÈ÷ ÀÍÇôµÎÀÚ.
¡ßArtanis: Friend Raynor, you seem rather¡¦ occupied.
(¾Æ¸£Å¸´Ï½º: ·¹À̳Ê, ³» Ä£±¸¿©, ÇÑÂü¡¦ ¹Ù»Û ¸ð¾çÀ̷αº)
¡¡¿À·£ °í»ý ³¡¿¡ Áü ·¹À̳ʸ¦ ¸¸³µÀ¸´Ï ¾Æ¸£Å¸´Ï½º°¡ ¾ó¸¶³ª ±â»Ú°Ú´Â°¡. 'you seem rather'¶ó°í Çϸé '¾î°~~~º¸¾ÆÇÏ´Ï~~' µîÀÇ Àǹ̷Πº¸¸é µÈ´Ù. ºÎ»çÀÎ 'rather'´Â ÈçÈ÷ ºñÆÇ, ½Ç¸Á, ³î¶÷À» ³ªÅ¸³»´Â Ç¥Çö¿¡¼ '²Ï, ¾à°£, »ó´çÈ÷' µîÀÇ Àǹ̷Π¾²ÀδÙ. ¶§¹®¿¡ 'You seem rather down(¾î° ±â¿îÀÌ ¾ø¾î º¸À̴±º)' 'I don't know you but you seem rather limited(³ ³Î Àß ¸ð¸£Áö¸¸ ±×·¡µµ ³Ê Á» ÇÑ°èÀÎ °Í °°¾Æ)' µîÀÇ ¸»ÀÌ °¡´ÉÇÏ´Ù.
¡ßRaynor: Just another day at the office.
(·¹À̳Ê: ¹¹ ´Ã»ó ÇÏ´Â ÀÏÀÌÁö)
¡¡'Just another day at the office'´Â Åë°·Î ¾Ë¾ÆµÎ¸é ÁÁÀ» °Í °°´Ù. ±»ÀÌ È¸»ç(office)¿¡¼ÀÇ ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï´õ¶óµµ ´Ù¾çÇÑ »óȲ¿¡¼ ÀÏ»óÀÇ ÁøºÎÇÔÀ» Ç¥ÇöÇÒ ¶§ ¸¹ÀÌ ¾²ÀδÙ. 'It was just another day at the office(±×³É Æò¹üÇÑ ÇÏ·ç¿´´Ù)' 'I was a bit more nervous than normal but it was just another day at the office(º¸Åë ¶§º¸´Ù Á» ´õ ½Å°æÁúÀûÀ̾úÁö¸¸ ±×´Ú º¸Åë ¶§¿Í º°´Ù¸£Áö ¾ÊÀº ³¯À̾ú´Ù)' µîÀÇ ¿¹¹®À» »ìÆ캸ÀÚ.
[¿ø¿äȯ °æÁ¦°æ¿µ¿¬±¸¼Ò ±âÀÚ]